Aucune traduction exact pour أسلوب البناء

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe أسلوب البناء

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Es personalidad en la construcción.
    أسلوب بناءها
  • La Comisión nunca ha adoptado ese enfoque, que no es constructivo.
    فاللجنة لم تنتهج أبدا هذا الأسلوب فهو ليس نهجا بناء.
  • “Un examen de la génesis y de la evolución del método de delimitación basado en la equidistancia no hace más que confirmar la conclusión que sigue.
    ”إن دراسة نشأة وتطور أسلوب تعيين الحدود بناء على مبدأ تساوي البعد يؤكد الاستنتاج أعلاه.
  • Las medidas se agruparon de conformidad con las categorías de los objetivos establecidos para la estrategia de política global: reducción de los riesgos; conocimientos e información; gobernanza; creación de capacidad; y tráfico ilícito internacional.
    وقد وضعت التدابير في مجموعات طبقاً لفئات الأهداف المحددة للاستراتيجية الجامعة للسياسات وهي: تقليل المخاطر؛ المعارف والمعلومات؛ أسلوب الإدارة؛ بناء القدرات؛ الاتجار الدولي غير المشروع.
  • Las medidas se agruparon de conformidad con las categorías de los objetivos establecidos para la estrategia de política global: reducción de los riesgos; conocimientos e información; gobernanza; creación de capacidad; y el tráfico internacional ilícito.
    وقد وضعت التدابير في مجموعات طبقاً لفئات الأهداف الاستراتيجية المحددة الجامعة للسياسات وهي: تقليل المخاطر؛ المعارف والمعلومات؛ أسلوب الإدارة؛ بناء القدرات؛ الاتجار الدولي غير المشروع.
  • Los objetivos del SAICM se han agrupado en cinco categorías: reducción del riesgo, conocimientos e información, gobernanza, creación de capacidad y cooperación técnica, y tráfico internacional ilícito.
    وتم تجميع أهداف النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية تحت خمسة عناوين وهي: الحد من المخاطر، المعارف والمعلومات، أسلوب الإدارة، بناء القدرات والمساعدة التقنية والاتجار الدولي غير المشروع.
  • Basándose en el "modus operandi" de Shane, él estaba buscando algo valioso, algo que pudiese vender.
    بناءً على أسلوب (شين)، فقد كان يسعى .خلف شيءٍ قيّم، شيء بإمكانه أن يبيعه
  • Con respecto a las islas ubicadas frente a la ciudad de Gaya (Níger), la Sala indicó que, sobre la base del modus vivendi, se consideraba que ellas quedaban bajo la jurisdicción de Dahomey.
    وفيما يتعلق بالجزر الواقعة قبالة بلدة غايا (النيجر)، لاحظت الدائرة أنه بناء على أسلوب التعايش المذكور، كانت هذه الجزر تعتبر خاضعة لسلطة داهومي.
  • Dentro del Plan de acción mundial, las esferas de trabajo y sus actividades conexas, junto con los agentes designados, las metas y los plazos, y los indicadores de progreso y aspectos relativos a la aplicación se agrupan en un cuadro con arreglo a las cinco categorías de objetivos señaladas en la Estrategia de política global del Enfoque Estratégico, a saber, reducción de los riesgos, conocimientos e información, gobernanza, creación de capacidad y asistencia técnica, y tráfico ilícito internacional.
    أما على مستوى خطة العمل العالمية، فإن مجالات العمل والأنشطة المرتبطة بها، والجهات الفاعلة المعينة لها وغاياتها وأطرها الزمنية ومؤشرات تحقيق التقدم فيها قد جمعت في جدول رتبها في خمس فئات من الأهداف وردت في الاستراتيجية الجامعة للسياسات التابعة للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، ألا وهي تقليل المخاطر، والمعارف والمعلومات، أسلوب الإدارة، وبناء القدرات والمساعدة التقنية، والاتجار الدولي غير المشروع.
  • Dentro del Plan de acción mundial, las posibles esferas de trabajo y sus actividades conexas, los agentes, las metas y los plazos, y los indicadores de los adelantos logrados y los aspectos relativos a la aplicación se agrupan en un cuadro con arreglo a las cinco categorías de objetivos señaladas en la Estrategia de política global del Enfoque Estratégico, a saber, reducción de los riesgos, conocimientos e información, gobernanza, creación de capacidad y asistencia técnica, y tráfico ilícito internacional.
    وفي إطار خطة العمل العالمية، تم تجميع مجالات العمل المحتملة والأنشطة المرتبطة بها، والجهات الناشطة، والغايات والأطر الزمنية ومؤشرات التقدم وجوانب التنفيذ طبقاً لخمس فئات من الأهداف التي وردت في الاستراتيجية الجامعة للسياسات الخاصة بالنهج الاستراتيجي، ألا وهي تقليل المخاطر، والمعارف والمعلومات، وأسلوب الإدارة، وبناء القدرات والمساعدة التقنية والاتجار الدولي غير المشروع.